Angelica Ferrer
Browsing Tag


Glitter and glamour to inspire the New Year

By 3 de Janeiro de 2015 Fashion

5d3_8680_1.jpgPoliticians and diapers should be changed from time to time for the same reason.Eca de Queiroz

Los políticos y los pañales deben ser cambiados de vez en cuando por la misma razón.
Eca de Queiroz5d3_8671_1.jpgHappiness in intelligent people is the rarest thing I know.Ernest Hemingway

La felicidad en la gente inteligente es la cosa más rara que conozco.
Ernest Hemingway



dsc00959.jpgDemocracy is a statistical error, because in a democracy the majority rules and the majority are imbeciles.Jorge Luis Borges

La democracia es un error estadístico, ya que en una democracia la mayoría manda y la mayoría son imbéciles.
Jorge Luis Borgesdsc00961.jpgLa soledad es la madre de la sabiduría.Laurence Sterne

Loneliness is the mother of wisdom.
Laurence Sternedsc00951.jpg













When a person suffers a delusion it is called insanity. When many people suffer from a delusion it is called religion.
Robert M. Pirsig

Cuando una persona sufre un delirio se llama locura. Cuando mucha gente sufre de un delirio que se llama religión.
Robert M. Pirsig

This year will shine for everyone with health and much luck in the game of life. A toast to life.💥🎉🍸👯😸

Que este año brille para todos con salud y mucha suerte en el juego de la vida. Un brindis por la vida.🍸🎉👯😘💥😸🌹

And Hasta la vida baby 😎

You Might Also Like

My TV show pilot in New York

By 31 de Dezembro de 2014 Style of life

Angelica Ferrer’s TV show pilot for “Este es tu Mundo”. The TV show is about understanding the real lifestyles of different cultures.

You Might Also Like

Fashion feline!

By 6 de Dezembro de 2014 Fashion

Mi patria es el mundo, mis amigos la humanidad y mi religion el razonamiento logico.😒


Hasta la vista baby😎

You Might Also Like

Street Style

By 2 de Dezembro de 2014 Good looks

Good Morning America and good afternoon Europe.Today I share with you a story of the history channel about:One of Shakespeare’s rare First Folios Discovered in French Library
By Sarah Pruitt👍 my Favorite channel. IMG_2029.JPG
Buenos dias America y buenas tardes Europe.Hoy quiero compartir con ustedes una articulo del canal de historia sobre: ​​Uno de raros primeros folios de Shakespeare Descubierto en una Biblioteca en Francia.
Por Sarah Pruitt👍 mi canal favorito.


Xoxo my dear 😘
Besitos a todos 😘

Photos in WashingtonDC

You Might Also Like

Monday in WashingtonDC

By 1 de Dezembro de 2014 Style of life

Today is Monday 1 December, the year is ending and think about the good things that happened to me in it, people I met, places I traveled and important things I’ve accomplished. I am very happy about it. Thanks to the people surround me. Would you have the same feeling of knowledge, freedom and prosperity.IMG_2302.CR2.jpg
Hoy es lunes 1 de diciembre, el año está terminando y pienso en las cosas buenas que me han ocurrido en él, gente que conocí, lugares que viajé así como cosas importantes que he logrado. Estoy muy contenta por ello. Gracias a las personas que me rodean. Ojalá ustedes tengan el mismo sentimiento de conocimiento, libertad y prosperidad. />



Casual Style 👍
más acerca de mi ropa en DePop

Saber mais sobre meu guarda Roupa em Depop 👌

more about my clothes in Depop👌

Hasta la vista baby😎✋

You Might Also Like

My Fashion purple.

By 12 de Outubro de 2014 Articles, Fashion, Style of life

Mi Fashion purple desta semana es una entrevista concedida a un periódico de Brasilia,Brasil.

My Fashion purple this week is my interview about Granada in the web site in Brasilia ,Brasil.

Photos Hotel casa 1800


You Might Also Like

My interview in Hawaii!

By 8 de Outubro de 2014 Articles



From Spain to the World
By John Kona

The Style of Life
As I searched Instagram in late July like I always do for this column, I started to see a number of pictures featuring a woman who reminded me of Marilyn Monroe or a latter day Madonna. There was something about her photographs – the composition of the scenes – that inspired me to meet and interview her.
Angelica Ferrer, a television presenter from Spain, was here last month to explore Hawai’i and enjoy the beauty of our islands. She was born in Brazil – Portuguese is her native language – her parents met when her Spanish father worked in Spain’s embassy to Brazil. Do not let her musical voice and stunning looks fool you, she has both law and fine arts degrees and has a lot to say about not only fashion but international relations, philosophy (she is a fan of Simone de Beauvoir), politics, and economics.
After a delightful discussion about the state of the world and where she thinks the human race is heading, we turned to the lighter subject of her trip to the USA (her first time) and Hawai’i.
Angelica started her trip with a visit to Hanauma Bay for a day of diving and snorkeling. She appreciated the presentation everyone must attend before you are admitted to the park to educate people on the history of the area and fragility of the environment.
“I love Hawai’i; the people are warm and friendly in addition to being a place of great natural beauty. I envy the lifestyle of the Islands, and I hope one day to own a home here.”
“I enjoyed learning about what I would see, and the way one must be careful to not damage the reefs. Too often around the world beautiful places are exploited for profit. More places should follow this example. A little care makes a big difference.”
“The clarity of the water was amazing. I felt like I was in the middle of a nature show. The variety of fish and their colors was inspiring. What surprised me was that the fish were not afraid of humans. While touching them is against the park rules you can get quite close. I tried some underwater photography for the first time. You move, the fish move, so you must be quick!”

I asked her what her favorite sight of the day was. “As I was diving later in the day I came upon a sea turtle. The turtle was very healthy, and I was able to follow and make a nice video. The overall operation was very nice, and I appreciated the fact that if you wore eyeglasses or contact lenses you could get a mask with optical correction.”

“Preserving nature is very important for many reasons, not just aesthetics. Our ecosystems are very fragile and in my opinion poorly understood. Many organisms are delicately balanced and removing or damaging one part affects another. Care must always be taken, and I fear we do not do enough.”
Our next subject covered the culture of Hawai’i and Polynesia in general. She attended a luau at Paradise Cove, and enjoyed seeing a wide variety of activities: palm frond weaving, traditional fishing techniques, the fashion of the past, and the wide variety of dances and ceremony.
She brought her own hula outfit and quickly made friends! “I didn’t know what to expect when I arrived, but I wanted pictures in my hula outfit. I met some of the performers, and they were so nice to take time to pose for pictures with me. We connected on Instagram, and who knows, maybe I’ll see them on a trip in the future.”
I for one hope she returns. She did have some ideas about how to improve the luaus, however, and I tend to agree.
“I enjoyed the overall event, but I was expecting something less polished. This had the feel of an entertainment production, which is fair, but I wanted a luau like one might have seen in the past with a greater emphasis on traditional foods. I understand that not all tourists might enjoy such an experience, but I would.”
Our next topic was our famous volcanoes, and her visit to Hawai’i Volcanoes National Park on the Big Island. Angelica participated in a day trip by one of the tour operators since this was her first visit.
“I usually like to go exploring on my own, but the tour was interesting. We left Oahu early in the morning and had a very full agenda in addition to the park. We stopped by Rainbow Falls, an orchid growing facility, and a big macadamia nut growing and processing plant.”
“Volcanoes are one of the most forceful features of nature that shape our planet. The idea of land being formed in the middle of the ocean has always fascinated me. The power and beauty of lava flows mesmerizes me. The volcano is also a symbol of revolution. The idea of revolution against social injustice and the metaphor of a volcano about to erupt seems appropriate to me.”
Angelica did express some disappointment, however. “I wanted to see lava flowing! That was the one thing that I did not see. I did enjoy walking through the lava fields and the lava tubes. The steam vents were a constant reminder of the power lurking beneath the surface, and I made an Instagram video of one that my friends thought was funny. Maybe the next time I visit I’ll see some lava.”
We finished our time together talking about her television show in Spain. Angelica states, “My goal for the show is to explore the culture of countries around the world, and compare the reality against existing stereotypes. The reality of countries is not always what we think – the stereotypes we about which we are told. I want to capture the true spirit of many different countries and document reality in ways that are not only informative but entertaining.”



Desde España para el mundo
Por John Kona

El Estilo de Vida
Mientras buscaba Instagram a finales de julio como siempre lo hago para esta columna, empecé a ver una serie de cuadros que ofrecen a una mujer que me recordaba a Marilyn Monroe o un último día de Madonna. Había algo en sus fotografías – la composición de las escenas – que me inspiraron a conocer y entrevistar a ella.
Angelica Ferrer, una presentadora de televisión de España, fue aquí el mes pasado para explorar Hawai y disfrutar de la belleza de nuestras islas. Nació en Brasil – El portugués es su lengua materna – sus padres se conocieron cuando su padre trabajaba en la embajada española de España a Brasil. No deje que su voz musical y se ve impresionante te engañe, ella tiene tanto derecho y bellas artes grados y tiene mucho que decir acerca de no sólo la moda, pero las relaciones internacionales, la filosofía (ella es una fan de Simone de Beauvoir), la política y la economía .
Después de una discusión muy agradable sobre el estado del mundo y donde ella piensa que la raza humana se dirige, nos volvimos al tema más ligero de su viaje a los EE.UU. (su primera vez) y Hawai.
Angélica comenzó su viaje con una visita a la bahía de Hanauma por un día de buceo y snorkeling. Agradeció la presentación todos deben asistir antes de ingresar al parque para educar a la gente sobre la historia de la zona y la fragilidad del medio ambiente.
“Me encanta Hawai; la gente es cálida y amable, además de ser un lugar de gran belleza natural. Envidio a la forma de vida de las islas, y espero un día para tener una casa aquí “.
“Disfruté aprendiendo sobre lo que iba a ver, y la forma en que uno debe tener cuidado de no dañar los arrecifes. Con demasiada frecuencia en todo el mundo lugares hermosos son explotados con fines de lucro. Más lugares deberían seguir este ejemplo. Un poco de cuidado hace una gran diferencia “.
“La claridad del agua era increíble. Me sentí como si estuviera en medio de un espectáculo de la naturaleza. La variedad de peces y sus colores fue inspirador. Lo que me sorprendió fue que los peces no tenían miedo de los humanos. Mientras que tocarlos es contra las reglas del parque se puede llegar muy cerca. He intentado algunas fotografía submarina por primera vez. Usted se mueve, el movimiento de peces, por lo que debe ser rápido! ”

Le pregunté cuál era su vista favorita del día. “Como yo era el buceo al final del día me encontré con una tortuga de mar. La tortuga era muy saludable, y yo era capaz de seguir y hacer un buen video. La operación en general fue muy agradable, y me gustó el hecho de que si llevaba anteojos o lentes de contacto que usted podría conseguir una máscara con corrección óptica “.

“La preservación de la naturaleza es muy importante por muchas razones, no sólo la estética. Nuestros ecosistemas son muy frágiles y en mi opinión poco conocidos. Muchos organismos son delicadamente equilibrado y eliminar o dañar una parte afecta a la otra. Cuidado debe tenerse siempre, y me temo que no hacemos lo suficiente “.
Nuestro próximo tema cubrió la cultura de Hawai y la Polinesia en general. Ella asistió a un luau en el Paradise Cove, y disfrutamos de ver una gran variedad de actividades: hojas de palma tejidos, técnicas de pesca tradicionales, la moda del pasado, y la gran variedad de danzas y ceremonia.
Ella trajo a su propio equipo de hula y amigos hechos rápidamente! “Yo no sabía qué esperar cuando llegué, pero quería fotos en mi traje de hula. Conocí a algunos de los artistas intérpretes o ejecutantes, y estaban tan agradable para tomar el tiempo para posar para fotos con mí. Conectamos en Instagram, y quién sabe, tal vez te vea en un viaje en el futuro “.
Mi parte, espero que regrese. Ella tenía algunas ideas sobre cómo mejorar el luaus, sin embargo, y tiendo a estar de acuerdo.
“Me gustó mucho el evento en general, pero me esperaba algo menos pulido. Esto tenía la sensación de una producción de entretenimiento, que es justo, pero yo quería un luau como uno podría haber visto en el pasado con un mayor énfasis en los alimentos tradicionales. Entiendo que no todos los turistas pueden disfrutar de una experiencia así, pero me gustaría “.
Nuestro siguiente tema era nuestros famosos volcanes, y su visita al Parque Nacional de Volcanes de Hawai en la Isla Grande. Angélica participó en una excursión de un día por uno de los operadores turísticos ya que esta era su primera visita.
“Usualmente me gusta ir a explorar por mi cuenta, pero el tour era interesante. Dejamos Oahu temprano en la mañana y tenía una agenda muy completa, además del parque. Nos detuvimos por Rainbow Falls, una instalación de crecimiento de orquídeas, y un cultivo de nuez de macadamia y la planta de procesamiento grande “.
“Los volcanes son una de las características más poderosas de la naturaleza que dan forma a nuestro planeta. La idea de la tierra que se formó en el medio del océano siempre me ha fascinado. El poder y la belleza de los flujos de lava me hipnotiza. El volcán es también un símbolo de la revolución. La idea de la revolución contra la injusticia social y la metáfora de un volcán a punto de entrar en erupción parece apropiado para mí “.
Angelica sí expresó cierta decepción, sin embargo. “Quería ver la lava que fluye! Esa fue la única cosa que yo no veo. No me gusta caminar por los campos de lava y los tubos de lava. Los respiraderos de vapor eran un recordatorio constante de la potencia que acecha bajo la superficie, y yo hicimos un video de Instagram que mis amigos pensaban que era divertido. Tal vez la próxima vez que visite voy a ver algunos de lava “.
Terminamos nuestro tiempo juntos hablando de su programa de televisión en España. Angelica estados, “Mi meta para el espectáculo es explorar la cultura de los países de todo el mundo, y comparar la realidad contra los estereotipos existentes. La realidad de los países no siempre es lo que pensamos – los estereotipos sobre nosotros, que se nos dice. Quiero capturar el verdadero espíritu de muchos países diferentes y documentar la realidad de una manera que no sólo informativo, pero entretenido “.

Thanks Jonh Koa and thanks Hawaii Magazine!

Gracias especial a John Koa y Magazine Hawaii!

You Might Also Like

Special weekend

By 28 de Setembro de 2014 Style of life

Enjoy your life, enjoy your day and enjoy the moment . IMG_1186.JPG
My little baby, my little boy 🎶 the time pass so fast for us 🎶🎶…IMG_1184.JPG
Down on the west coast I get this feeling like it all could happen That’s why I’m leaving you For the moment, you for the moment Boy blue, yeah you


You remember me Italia , love It 🌾😌







Life is equal to chess , some times you lose and sometimes you lose 😹😹☝️👯… you are always learning baby😎





Beautiful place to think and …. can see my baby swinging His Parliament’s on fire when his hands are up On the balcony and I’m singing Ooh baby, ooh baby, I’m in love





España , España mía 🇪🇸 te llevaré a donde quiera que yo estè. 🍎🐷










IMG_1187.JPG😌🌾☝️ hasta la vista baby and dont forget , stop and take a photo.📷💥


You Might Also Like

Summer pool

By 31 de Agosto de 2014 Style of life

Pool time,the summer will never be the same.👙🌞🌴🍹

Love the sun🌞love the time in pool🏊


Inspiration SOS Malibu⚓️🚁🚤🚩




10656535_877095575634781_568040911_n (1)

Put brightness in life and in your emotions,



IMG_8790.JPGInspiration in Hawaii and its enchanted islands, flowers flowers



Girls just wanna have fun👯👯👯




Disney a child’s dream😌☝️🌹





IMG_1151.JPGCalifórnia Girl 😌🌴


IMG_8806.JPGVintage bikini 👙⚓️🌴🌞🍹 inspiration Style magazine vintage 60’s .

IMG_8811.JPG Ohohjuly 😌




IMG_1130.JPG Take it easy 🍉 life is short🌞✋












okay, enjoy the summer, use sunscreen and drink plenty of water.🍊✋😸🌞🌴👙🍉🍹


IMG_8798-0.JPGAmerican dreams 🇺🇸 American woman💵💸🔫


Enjoy the summer friends😸


Hasta la vista Baby😎

You Might Also Like

Best “Tapas” in Granada Spain

By 22 de Agosto de 2014 Style of life

Good morning dears! Granada has many good places to eat “Tapas”, but today I will introduce you guys to a bar-restaurant called Masquevinos 🍷 Here you will find the famous Spanish style “Tapas”.Conchy and I went to check this place and we had wonderful surprises!

Bom dia queridos, em Granada tem muitos lugares para comer bons “Tapas” mas hoje vou apresentar para voces um bar-restaurante chamado Masquevinos 🍷 aqui voce encontra os famosos “Tapas” espanhol. Conchy e eu fomos conferir esse lugar e tivemos maravilhosas surpresas!

Buenos dias queridos, en Granada hay muy buenos sìtios para tomarse unas buenas “Tapas”uno de ellos es Masquevinos, muy reconocido en Granada tiene exquisitas tapas como el salmorejo ,Conchy y yo fuìmos a probar sì de veras son tan buenas como dicen y tuvimos una maravillosa sorpresa!


JRE_8777.jpgSerafìn è nosso anfitriao e nos recebe com um maravilho bem vindo escrito em sua placa!

Serafin es nuestro anfitriòn,y nos recibe con una calurosa bienvenida!

Serafin is our host, and welcomes us warmly!


Muito simpatico Pepe nos recebe em grande estilo 👏🌹 ele e Serafìn👍🌹.

Muy simpatico Pepe nos recibe en gran estilo, el y Serafìn!

A very sympathetic Pepe receives us in grand style like Serafìn!

Conchy y yo hicimos fotos para poner en instagram y facebook…

Conchy and I took pictures to put on Facebook and Instagram …





IMG_8293IMG_8291.JPGPepe muito querido com tratamento diferencial , Masquevinos é traditional em Granada por seus maravilhosos Tapas.

El querido Pepe , tiene un trato muy cordial con la gente. Tradicional por sus tapas en Granada masquevinos conquista el paladar del estranjero que aqui llega!

Darling Pepe has a very friendly way of dealing with people. Traditional tapas in Granada for their masquevinos conquers the palate when a stranger arrives here!



JRE_8878.jpgObrigada queridos pela maravilhosa recepcao , realmente Masquevinos em Granada tem os melhores “Tapas” .Quando passarem por Granada ,nao deixem de conhecer este restaurante , Serafìn està na frente para receber e fazer fotos com todos! 👏😹☝️😘.

Gracias à todos por la maravillosa recepciòn,comprobamos porque masquevinos es tan famoso, realmente tienen las mejores tapas de Granada.No dejen de hacerles una visita , Serafìn estarà en la puerta para recibir a todos y hacerles fotos!

Thank you for the wonderful reception, really Masquevinos in Grenada has the best “Tapas”! When passing through Granada do not miss visiting this restaurant, Serafin is in front to receive and takes pictures with everyone! 👏😹☝️😘.

IMG_9202.JPGhasta la vista baby😎.

Tocado de Maycagranados!

Masquevinos se encuentra en dos sitìos de granada , uno de ellos es la Calle Tundidores numero 10, en frente a la tienda El vergel1900.

You Might Also Like

🏰Alhambra Palace in Granada part I

By 13 de Julho de 2014 Fashion, Style of life


A lo largo del mundo, se encuentran innumerables palacios musulmanes, uno de los más destacados, es sin duda alguna, La Alhambra, situado al sur de la Península Ibérica, en la monumental ciudad de Granada. Su nombre significa “qa’lat al-Hamra”, Castillo Rojo, está situada en lo alto de la colina de al-Sabika, en la margen izquierda del río Darro y a 700 metros sobre el nivel del mar.

Desde el siglo VIII se encontraba en ese lugar un antiguo castillo Visigodo y fue en 889 cuando Sawwar ben Hamdum la comenzó a adaptar como palacio-fortaleza musulmana.


Throughout the world Muslims have built countless palaces, but one of the highlights is undoubtedly the Alhambra, located south of the Iberian Peninsula, in the monumental city of Granada. Its name means “qa’lat al-Hamra”, Red Castle, and is located on the top of the hill al-Sabika, on the left bank of the river Darro and 700 meters above sea level.

From the eighth century there was an old Visigoth castle at the location, and in 889 the Sawwar ben Hamdum began adapting it as a Muslim palace-fortress.
Pertenece al estilo Nazarí, que es la última etapa del estilo hispanoárabe, que abarca los siglos XIII, XIV y XV. Como se puede apreciar, trabaja mucho con el yeso, y los cristales, formando así infinitas y variadas figuras geométricas que se repiten a lo largo las paredes, alternando con frases del Corán y repitiendo la expresión: “ Ala es grande”. Así este estilo se expandió por España y fue el que mas influyó posteriormente en el arte mudéjar.

It belongs to the Nazari style, which is the last stage of hispanoárabe style that embraces the 13th , 14th and 15th Centuries. As you can see, there are man works with castings, and crystals, thus forming infinite and varied geometric shapes that repeat along the walls, alternating with passages from the Quran and repeating the phrase: “God is Great”. This style spread throughout Spain and was the one that most influenced later Mudejar art.



La Alhambra es como el oro de Granada! Vestido gold, amarillo seductor .


Vestido Gold Envy y Pride.


La Alhambra es para enamorarse de ella, para leer sus cuentos y pasear por su historia!



Tiene aspectos muy peculiares, como el famoso patio de los leones, pues el arte árabe en general no permite las figuras de personas ni animales, También es propio de La Alhambra el conjunto de columnas con fuste muy fino, que no sostienen nada, son simplemente elementos decorativos, pero que le dan al conjunto una inigualable belleza.

It has several very unique aspects, including the famous playground, for Arab art in general does not allow the figures of people or animals. Another feature that is typical of the Alhambra is a set of columns with very thin stems, not holding anything, and are simply decorative elements, but it gives the whole unparalleled beauty.


En el “patio de los leones ” Los leones, únicas figuras (animales o humanas) presentes en el palacio!



Las escrituras del palacio repiten: “Alà es grande.


Alhambra se viste de oro!


Soy como vosotros, comparad.


La belleza de ser grande!





Pilares que sustentan un sueño . Pilares que sustentan la Alhambra de Granada

Es famoso el alicatado granadino, es un conjunto decorativo de cerámica vidriada utilizado principalmente para el revestimiento de zócalos y fachadas interiores. Sus piezas son losetas recortadas, llamadas aliceres, que se combinan entre sí formando dibujos geométricos mediante polígonos regulares o estrellados. La forma básica es el cuadrado inscrito en un círculo, cuya rotación da lugar a una estrella que se convierte en el eje de toda la composición. El resultado es la combinación de una o varias figuras complementarias que cubre superficies enteras.

Granada is famous for tiled surfaces, and is a set of decorative glazed ceramics mainly used for coating interior walls and baseboards. The pieces are cut tiles, aliceres calls, which are combined together to form geometric patterns using regular or star polygons. The basic form is the square inscribed in a circle, whose rotation results in a star which becomes the axis of the entire composition. The result is the combination of one or more additional figures covering entire surfaces.




Blusa estrella de David, policromía de colores que se mezcla…


Mexuar , salon para las reuniones del consejo de ministros.






La Alhambra frizzer, moderna y atrevida, se muestra con sus dibujos hechos hace más de 1500 años.

Otra característica de singular belleza fue la presencia de agua, estanques que no solamente daban elegancia y frescor al conjunto, si no que desde donde estaban colocados, reflejaban los muros y edificios multiplicando su elegancia entre lo real y lo reflejado en sus aguas.asi en El Partal se doblaba su belleza y en la sala de Abencerrajes, mirando el agua, se aprecia todo el ornamentado del techo.

Another unique feature was the presence of beauty, ponds that not only gave elegance and freshness to the grounds, if not from where they were placed, mirrored walls and buildings by multiplying its elegance between the real and reflected in their basins, as in The Partridge with her beauty and Abencerrages room, watching the water, and the ornate ceiling is highlighted and appreciated.



Jardines colgantes de Babilonia…!


Vestido sirena, moderna y atrevida la Alhambra tiene fuentes con aguas cristalinas en todo su entorno.










Simbolo del poder , los leones guardan Alhambra.





Ferrer viste estilo vintage!







El arco de entrada de la Puerta de la Justicia, esta esculpida una llave, ademàs a la misma altura, una mano. La llave hace referencia a una leyenda de un mago y astrólogo árabe que desapareció en las entrañas de la tierra, después de golpear con su báculo a una esclava cantora y tocadora de arpa,por la cual, el estaba enamorado. La esclava representa la propia Alhambra, ya que ante su belleza, todo el mundo queda cautivado; el mago representa la ciencia hermética mora y la llave el método de acceder a la misma, representada en el simbolismo de La Alhambra,por lo que también representa la fe que animo al poder de conquista conferido al profeta Mahoma, para extender el Islam. En cuanto a la mano es por cierto la famosa “Madre de Fatima” (quinta hija del profeta) cuyos cinco dedos, representan los cinco pilares básicos del islam (fe, oración, caridad, ayuno y peregrinación) así como los salahs o las cinco oraciones diarias del creyente.

The entrance arch of the Gate of Justice was sculpted to be a key addition, and the same height, one hand. The key refers to a legend of a magician and Arabic astrologer who disappeared into the bowels of the earth, after hitting a slave his staff, singing and harp toucher, why he was in love. The slave represents the Alhambra itself, since at its beauty everyone is captivated; the magician represents the hermetic science, blackberries and the key method to access the same, represented in the symbolism of the Alhambra, so it also represents the faith that encourages the power of conquest conferred the Prophet Muhammad to spread Islam. As for the hand it is indeed the famous “Mother of Fatima” (fifth daughter of the Prophet) with five fingers that represent the five pillars of Islam (faith, prayer, charity, fasting and pilgrimage) and the salahs or five daily prayers of the believer.
Otra leyenda de la Puerta de la Justícia, cuenta, que tan sumamente fuerte y perfecta era la construcción de La Alhambra, que incluso ante el ataque de mil ejércitos enemigos nunca caería. Solamente en el día en que la llave del arco interior de la Puerta de la Justicia y la mano de su arco exterior, se uniesen, es cuando La Alhambra caería, porque ese día habría llegado el fin del mundo. La leyenda asegura que era tan magnífico el arco de la justicia, que se aseguraba que ningún caballero montado a caballo, podría tocar con la punta de su lanza, la mano esculpida en lo alto del arco exterior. Tan seguros estaban de eso, que aseguraban que quien lo consiguiese, conquistaría el trono de La Alhambra.

Another legend is the Door of Justice. The Legend says that as extremely strong and perfect was the construction of the Alhambra, that even getting attacked by a thousand armies it would never fall. Only on the day that the key to the inner arch of the Gate of Justice and the hand of the outer arc unite, that is the day the Alhambra would fall, because that day would come the end of the world. Legend ensures that such was the magnificence of the Arc of Justice that it was made sure that no rider on horseback with his lance could touch the tip of this on top of the carved exterior bow hand. So safe, they were assured that whoever could conquer the throne of the Alhambra.


vestido gold fashion Envy & Pride.


el misterio y hermosura en un castillo lleno de historias!


Alhambra se hace fantastica ..

La Alhambra puede definirse como una ciudad palatina, esto es, la sede en que reside y gobierna el jefe del Estado, el sultán. Planificada y desarrollada según las leyes del urbanismo, en este caso, medieval e islámico-andalusí. Es además una ciudad independiente de Granada: de ahí su condición de recinto fortificado, con una muralla de 1.730 metros lineales que la rodea por completo en la que se reparten unas treintena de torres de tamaño y función muy diferentes, tiene en su perímetro cuatro grandes puertas defensivas casi equidistantes, dos situadas al norte y otras dos al sur . Para dificultar su asedio y poder parapetarse en su defensa, el acceso no es recto, sino que forma dos ángulos. Granada y la Alhambra fueron dos ciudades complementarias pero autónomas.

The Alhambra can be defined as a palace city, that is the seat in which the ruler resides and governs the head of state, the Sultan. Planned and developed in accordance with the laws of urbanism, in this case, medieval and Islamic-Andalus. It is also an independent city of Granada: hence its status is fortified with a wall of 1,730 linear feet that completely surrounds it in which about thirty towers of very different sizes and functions are distributed, and has in its perimeter four major defensive gates almost equidistant two to the north and two south others. To hinder its siege and to hide in their defense, access is not straight, but forms two angles. Granada and the Alhambra were two complementary but autonomous cities.



Belleza y misterio rodean las paredes….!




Antes antiguo y ahora moderno, vestido de flores que representa la belleza que llega con la primavera a sus jardines…


Antes coronas en la cabeza, hoy tocados hechos a mano, La Alhambra……….se hace más moderna que nunca!


Palacio de Carlos v una belleza para danzar hasta el amanecer ….


Vestido blanco de mesa, representa el cambio ocurrido en el Palacio Carlos V, las mudanzas ocurren en su propia epoca , …….no dejeis para mañana lo que podais hacer hoy!


Por eso, además del recinto palatino, donde vivía el sultán y su familia, existía un área residencial castrense reservada a la guardia de élite, no muy numerosa pero especializada y muy preparada, encargada de la protección inmediata de todo el recinto y presta a intervenir en el momento y lugar necesarios con la máxima eficacia.
En ese recinto castrense al fin, donde no podía faltar el calabozo. Eran muy conocidas y temidas por los cristianos las célebres mazmorras de la Alhambra, excavadas en el subsuelo, en las que de noche se descolgaba con cuerdas a los prisioneros para, durante el día, hacerlos trabajar como obreros o labradores.

Therefore, besides the palatal complex, where the sultan and his family lived, there was not a very large but a very specialized and prepared military residential area reserved for the elite guard, responsible for the immediate protection of all areas, and lends itself to intervene at the time and place where needed with maximum efficiency.
In the end this is a military complex where one could not miss the dungeon. This was well known and feared by Christians, the dungeon of the famous Alhambra, was dug in the ground, you drop off into the night with ropes to the prisoners, and during the day make them work as laborers or farmers.


Vestido de tierra, tierra de Nazaries!




las mazmorras de Los prisioneros de Ayer, las contemplamos con la belleza de la moda de hoy !




Mirad atrás y decidme: qué veis?¿¿

La Alhambra de Granada


Tierra de cuentos!


Granada , tierra ensangrentada en tardes de toros..


Granada tierra soñada por mi,tu tierra esta llena de sangre y sol.


Cerrado hace mucho , esta parte no esta abierta al publico ,una pena porque es precioso.



Contemplad ao fondo!

El Palacio de Carlos V de Granada, España es una construcción renacentista situada en la colina de la Alhambra. Desde 1958, es sede del Museo de Bellas Artes de Granada.

Fue mandado construir por el rey Carlos I (emperador del Sacro Imperio Romano Germánico con el nombre de Carlos V) a partir de su boda con Isabel de Portugal, celebrada en Sevilla, en 1526. Tras el enlace, la pareja estuvo viviendo varios meses en la Alhambra, quedando profundamente impresionado por el palacio, dejando encargada la construcción del nuevo palacio con la intención de establecer su residencia en la Alhambra granadina.

Ya los Reyes Católicos habían habilitado salas después de 1492, pero la intención de Carlos era la de dotarse de una residencia estable a la medida de un emperador. El proyecto fue asignado a Pedro Machuca. En una España en la que el estilo imperante era el Plateresco, y que no se había despegado totalmente del Gótico, Machuca construyó un palacio que corresponde estilísticamente al Manierismo, estilo que estaba dando sus primeros pasos en Italia. Aún aceptando las versiones que sitúan a Machuca en los talleres de Miguel Ángel, cuando comienzan las obras del Palacio en 1527 éste no había realizado todavía lo más representativo de su producción arquitectónica.

The Palace of Charles V in Granada, Spain is a Renaissance building situated on the hill of the Alhambra. Since 1958, it houses the Museum of Fine Arts in Granada.

It was commissioned by King Carlos I (Emperor of the Holy Roman Empire under the name of Carlos V) from his marriage to Isabella of Portugal, held in Seville in 1526. Upon binding, the couple was living several months in Alhambra, being deeply impressed by the palace, leaving in charge the construction of the new palace with the intention to establish residence in the Alhambra in Granada.

The Catholic Monarchs had already enabled rooms after 1492, but Carlos was the intention to acquire a stable measure of an emperor residence. The project was assigned to Pedro Machuca. In a Spain in which the prevailing style was Plateresco, and that was not completely off the Gothic, Machuca built a palace corresponding stylistically to Mannerism, a style that was in its infancy in Italy. Even accepting the versions that place Machuca in the workshops of Michelangelo, when work began on the Palace in 1527 he had not yet made the most representative of his architectural production.


Palacio Carlos V , su hermosura en forma de piedras!










Pilares del Eden , asi son , palacio Carlos V.





Escaleras al cielo!

El edificio se implantó en el corazón de la Alhambra musulmana, en un extremo del Patio de los Arrayanes y para su construcción fue preciso derribar un pabellón opuesto a la torre de Comares. Este hecho, que ha sido objeto de crítica y polémica, hay que entenderlo en el contexto de su época: el Palacio de Carlos I no significó tanto la destrucción de parte de la Alhambra como la garantía de supervivencia del resto. En unos tiempos en que lo más habitual era la destrucción total de palacios y templos de los pueblos sometidos, la sensibilidad de los reyes cristianos ante la belleza incontestable de la Alhambra supuso la necesidad de disfrutarla desde dentro y, por ende, de conservarla.

El dominio del lenguaje clásico que demuestra Machuca llega a subvertirlo conscientemente: esto nada tiene que ver con otras obras españolas de la época, en su mayoría fundamentadas en concepciones locales. Su influencia fue muy limitada, por incomprendida: quedarían muchos años hasta que Juan Bautista de Toledo y Juan de Herrera llegaran a las altas cotas de clasicismo de El Escorial.

The building was implanted in the heart of the Muslim Alhambra, at one end of the Patio of the Myrtles and its construction was necessary to bring down a tower opposite the Comares Hall. This fact, which has been the subject of criticism and controversy, must be understood in the context of his time: the Palace of Charles I did not mean the destruction of much of the Alhambra as ensuring survival of the rest. At a time in which the most common was the total destruction of temples and palaces of the subject peoples, the sensitivity of the Christian kings to the undeniable beauty of the Alhambra guessed the need to enjoy it from inside and thus to preserve it.

The domain of the classical language demonstrates Machuca consciously subverting reaches: this has nothing to do with other Spanish works of the period, and is mostly grounded in local conceptions. His influence was very limited, and misunderstood: it would be many years until Juan Bautista de Toledo and Juan de Herrera reached the highest levels of classicism of El Escorial.







Puerta de madera apartad a vuestros enemigos una lucha de moros y cristianos!







Abenámar, Abenámar, moro de la morería,
el día que tú naciste
grandes señales había!
Estaba la mar en calma,
la luna estaba crecida,
moro que en tal signo nace
no debe decir mentira.
Allí respondiera el moro,
bien oiréis lo que diría:
—Yo te lo diré, señor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
y una cristiana cautiva;
siendo yo niño y muchacho
mi madre me lo decía
que mentira no dijese,
que era grande villanía:
por tanto, pregunta, rey,
que la verdad te diría.
—Yo te agradezco, Abenámar,
aquesa tu cortesía.
¿Qué castillos son aquéllos?
¡Altos son y relucían!
—El Alhambra era, señor,
y la otra la mezquita,
los otros los Alixares,
labrados a maravilla.
El moro que los labraba
cien doblas ganaba al día,
y el día que no los labra,
otras tantas se perdía.
El otro es Generalife,
huerta que par no tenía;
el otro Torres Bermejas,
castillo de gran valía.
Allí habló el rey don Juan,
bien oiréis lo que decía:
—Si tú quisieses, Granada,
contigo me casaría;
daréte en arras y dote
a Córdoba y a Sevilla.
—Casada soy, rey don Juan,
casada soy, que no viuda;
el moro que a mí me tiene
muy grande bien me quería.

Romance viejo anonimo

Photos credits: Daniel ronquillo Diaz,
Antonio Sanchez.
Tocados Maycagranados
vestidos: Ohohjuly
Photos in Castle Alhambra , Granada
To be continue Alhambra part II

You Might Also Like

Painter Max Moreau

By 15 de Maio de 2014 Style of life

Un bello dia para pasear y hacer fotos en el Albaizin, este antiguo barrio de Granada Al sur de España. Hoy las fotos van hacer tomadas en unas de estas casas ajardinadas del Albaizin llamadas Carmenes.Se trata de la casa del Pintor Belga Max Leon Moreau, que habito en esta ciudad los utimos años de su vida🌹

A beautiful day to walk around and take pictures in the Albaizin, this old neighborhood of Granada in southern Spain. Today’s photos are to be taken in one of these houses Albaizin landscaped calls Carmenes.Se house is Belgian painter Leon Max Moreau, who dwell in this city the final years of his life 🌹
MAX LEON MOREAU nace en Soignies, una pequeña ciudad belga que abandona a los tres años para ir con sus padres a vivir a Bruselas. Confiesa una profunda admiración por su padre, pintor, al que contemplaba durante su trabajo, haciendo por ello de su aprendizaje un gesto inconsciente y espontáneo. Ya con doce años dibujaba con gran precisión del natural ante la mirada sorprendida del padre que veía cómo, pocos años después, su hijo Max pintaba al óleo sin haber tenido una formación académica rigurosa ni haber pisado jamás una escuela de Bellas Artes.

MAX LEON MOREAU Soignies born in a small Belgian town leaving after three years to go with their parents to live in Brussels. Confesses a deep admiration for his father, a painter, who looked for work, thereby making their learning an unconscious and spontaneous gesture. Since the age of twelve very accurately draw natural to look surprised father watched, a few years later, his son Max oil painting without having a rigorous academic training or have never set foot in a school of Fine Arts.
Esta facilidad ingénita del joven Moreau determina que su padre adopte el papel de guía y maestro en sus primeras experiencias con el arte. Con rigor, severidad y doctrina los progresos fueron grandes. Acompañaba el estudio con la realización de copias y exégesis de los grandes maestros del pasado, venerados siempre por Max, contenido en el Museo de Bruselas, y con los retratos a personajes de la farándula de su ciudad, trazados entre bastidores a lo largo de las representaciones teatrales.

This young Moreau innate facility determines that his father take the role of guide and teacher in their first experiences with art. With rigor, severity and progress doctrine were great. Accompanying the study with copying and exegesis of the great masters of the past, always revered by Max, contained in the Museum of Brussels, and characters with portraits of show your city, paths between racks along the theatrical performances.
Acaba la I Guerra Mundial y la familia Moreau se traslada a París. Max continúa el trabajo en los teatros parisinos, especialmente en aquellos que recreaban obras de la Comedia Francesa. Fue entonces cuando conoce a Denie d’ Ines, actor de fama que sería su amigo de por vida, realizando más de setenta retratos que ilustran los principales papeles de su repertorio escénico.

Ends World War I and the Moreau family moved to Paris. Max continues to work in Parisian theaters, especially in recreating works of the French Comedy. It was then known Denie d ‘Ines, actor fame would be his friend for life, making over seventy portraits illustrating the main roles of his stage repertoire.
El regreso a Bruselas se produce después de su servicio militar en donde la pintura fue gran consuelo y ayuda. A los 26 años contrae matrimonio, “la más dichosa boda que se puede soñar” confirmará el propio Max.

The return to Brussels comes after his military service where the paint was a great comfort and help. At 26 he married, “the happiest you could dream wedding” confirm Max himself.
Estoy pensando en una música que me gustaria oir interpretada en el piano🎨🎹🎶

I’m thinking about music that I like to hear played on the piano 🎨 🎹 🎶
Una nueva etapa de su vida viene marcada por el atractivo que siente hacia Oriente. Lo pintoresco de los paisajes contemplados en fotografías y cuadros de colegas, las posibilidades pictóricas imaginadas y el deslumbramiento de lo exótico decide a Moreau a viajar, en 1.929 a Túnez. Fue un verdadero descubrimiento para el artista que, admirado ante las realidades del país, viaja hasta en cinco ocasiones durante los siguientes diez años. Allí se relaciona con un grupo de intelectuales con quienes estrenó una tragicomedia titulada Tutus. A la par expone en Bruselas, Anvers, Charleroi, Arlon y Luxemburgo, en donde tiene la ocasión de dirigir la Gran Orquesta de la Radio interpretando sus propias composiciones.

A new stage of life is marked by the attraction he feels towards East. The picturesque landscapes covered in photographs and paintings of colleagues, the pictorial possibilities imagined and dazzle of the exotic Moreau decides to travel in 1929 to Tunisia. It was a real discovery for the artist, admiring the realities of the country, travels to five times during the next ten years. There is related to a group of intellectuals with whom he released a tragicomedy entitled Tutus. Along discussed in Brussels, Antwerp, Charleroi, Arlon and Luxembourg, where he has the chance to lead the Great Radio Orchestra performing his own compositions.
Se traslada al mediodía francés durante la II Guerra Mundial, época en la que continúa haciendo innumerables retratos. En 1.946 se traslada a Niza, breve estancia previa a un nuevo viaje a Africa, donde persiste en sus afanes retratistas.
Marraquech resulta un verdadero foco de sensaciones para el pintor. Las tiendas de souveniers, el sol deslumbrante, los olores, la belleza humana contenida en la plaza de Djemea-el-Fra, lo sorpresivo, lo fantástico…para Moreau constituye un tesoro para los sentidos de valor inapreciable. Allí retrata a numerosas personalidades con las que entabló amistad.

Move to the south of France during World War II, a period that continues countless portraits. In 1946 he moved to Nice, short stay prior to a new trip to Africa, where it persists in its portrait cares.
Marrakech is a real focus of feelings for the painter. The souvenir shops, the glaring sun, the smells, human beauty contained in the square Djemea-the-Fra, what a surprise, the fantastic … for Moreau is a treasure for the senses invaluable. There portraying numerous personalities with whom befriended

De nuevo vuelve a París para inmediatamente viajar a las Bahamas, islas en las que retrata a los principales miembros de la colonia inglesa. Regresó a Francia y la fiebre viajera se acentúa: América del Norte, Vichy y Portugal (Lisboa y Nazaré), en donde realiza una serie de cuadros de pescadores que le suministran temas muy variados y que fueron apreciados en Francia, Bélgica y España.
Sus obras a lo largo de su dilatada carrera han sido expuestas en Bruselas, Túnez, Francia (París, Niza, Marsella y Vichy); en los Estados Unidos en la Galería Wildenstein de Nueva York, Milwaukee, Escanaba, Gree-Bay, Palm Beach, Houston, también en Inglaterra, Bahamas, Marruecos, Argelia y España.
Ha sido Max Moreau objeto de numerosos premios y reconocimientos: Médaille de vermil de l’association Royale des Artistes Professionnels de Belgique, Médaille d’or du Conseil Européen d’Art et d’Esthetique ASBL y Fundation Deglumes entre otros.

Again back to Paris to immediately travel to the Bahamas, islands in portraying the leading members of the English colony. He returned to France and the traveling fever was worse: North America, Vichy and Portugal (Lisbon Nazaré), where he made a series of paintings of fishermen who supply many topics which were appreciated in France, Belgium and Spain.
His works throughout his long career have been exhibited in Brussels, Tunisia, France (Paris, Nice, Marseille and Vichy); in the United States at the Wildenstein Gallery in New York, Milwaukee, Escanaba, Gree-Bay, Palm Beach, Houston, also in England, Bahamas, Morocco, Algeria and Spain.
Max Moreau has been the subject of numerous awards and recognitions: Vermil Médaille de l’association des Artistes Professionnels Royale de Belgique, Médaille d’or du Conseil Européen d’Art et d’Esthetique Deglumes Foundation ASBL and others.

Ha retratado a un gran número de personalidades de las que conforman la Historia de nuestro siglo y ha demostrado su sensibilidad artística en otros campos: su música ha sido interpretada por importantes orquestas en Bélgica, Portugal, Francia, Luxemburgo. Su ballet El Lobo y el cordero fue llevado a escena en Bezanco y Rennes; cuenta asimismo entre su producción con un libro de poesía; El Boticario lírico, escrito e ilustrado por el propio Moreau en 1.935 y editado con motivo de la Exposición Universal de Bruselas.

He has photographed many personalities that make up the history of our century and has shown his artistic sensibility in other fields: his music has been performed by major orchestras in Belgium, Portugal, France, Luxembourg. His ballet The Wolf and the lamb was brought on stage in Bezanco and Rennes; between production also has a book of poetry; The lyrical Apothecary, written and illustrated by Moreau own in 1935 and published for the Universal Exhibition in Brussels.
Mi cuadro preferido,la mujer que lee.😺🌹

My favorite picture, the woman who reads😺 🌹
Finalmente, tras quince años de permanencia en París y muchos viajes al extranjero, la familia Moreau se asienta en Granada, ciudad que como el mismo artista reconoce:”no nos ha defraudado en los más de diez años que vivimos aquí. En ella me he hecho conocer y apreciar, creo”.

Finally, after fifteen years in Paris and many trips abroad, the Moreau family settles in Granada, a city as the artist himself recognizes. “Did not disappoint us in the ten years we lived here Here I have I actually know and appreciate, I think. ”




Adquirió un Carmen -el de los Geranios-, en el barrio granadino del Albayzín. Aquí, entre los muros de su nueva vivienda, rodeado de plantas, flores y agua, pinta a sus nuevos amigos granadinos y el mundo inanimado, quieto y silencioso de los objetos que le rodean y que le han acompañado durante toda su vida, hasta que el 7 de Septiembre de 1.992, después de padecer una larga enfermedad, le sobrevino la muerte.
Quienes le conocieron describen al pintor como un hombre bueno, afable y cariñoso, bromista a veces, con un sentido del humor muy latino, para el que la amistad y la gratitud eran las dos cualidades que hacían del alma humana, un alma noble.

Acquired the Carmen-the-Geraniums in the Albaicin district of Granada. Here, within the walls of their new home, surrounded by plants, flowers and water, paint their new Grenadian friends and still, still and silent objects surrounding world and to have accompanied all his life, until September 7, 1992, after a long illness, death came.
Those who knew him described the painter as a kind, gentle and affectionate, playful at times, with a sense of very Latin humor, for friendship and gratitude were the two qualities that made the human soul, a noble soul.








A finales del año 1996 y comienzos del año 1997, el Ayuntamiento de Granada junto con el Centro Cultural “La General” llevaron a cabo una exposición homenaje a Max Moreau, de dicha exposición se elaboró un catálogo en el que se muestra parte de la obra del genial pintor.

In late 1996 and early 1997, the City of Granada together with the Cultural Center “The General” held a tribute to Max Moreau exhibition, a catalog of the exhibition in which the sample is drawn from the work the great painter.













Auto retrato de Max Moreau


Referencia bibliográfica:
– La obra de Max Moreau.

Gracias S.r Max , descansa en paz🙋

Thanks S.r Max, rest in peace 🙋

Photos: Montana de Castro
Museu :Max Leon Moreau
Hand watch: Daniel Wellington

Hasta la vista baby 😎

You Might Also Like

La Alpujarra

By 8 de Maio de 2014 Style of life


Eu vou mostrar para vocês um pouco dessa bonita região chamada Alpujarra , que fica a 40km de Granada (Espanha) e que se estende desde do sul das Montanhas de Sierra Nevada até a costa .

Yo os llevarè para conocer esta preciosa region llamada Alpujarra que dista 40km de Granada (España) y que se extiende desde el sur de Sierra Nevada hasta la costa.

I will like to show you this beautiful region called Alpujarra, which lies 40km from Granada (Spain) and extending from the southern Sierra Nevada to the coast.


Entre as diferentes regiões de Espanha, que fica fora das províncias de Granada e Almeria, conhecido como La Alpujarra. Aqui vamos nos restringir ao Alpujarra com uma área de pouco mais de mil quilômetros quadrados
Existem várias teorias sobre a origem do nome Alpujarra, principalmente do caule, que faz com que seja um dos primeiros colonos muçulmanos da região, “al-BUJARRA”; mas a opinião de muitos filólogos opta por o significado de “alba serra. ”

Entre las diferentes regiones de España, destaca una que coge parte de las provincias de Granada y Almería, conocida como La Alpujarra. Aquí nos ceñiremos a la Alpujarra granadina con una superficie de poco mas de mil Km cuadrados
Hay varias teorías sobre el origen del nombre Alpujarra, entre las que destaca la que lo hace provenir de uno de los primeros colonizadores musulmanes de la comarca, “al-Bujarra”; pero la opinión de muchos filólogos se destaca por el significado de ‘alba sierra”.

Among the different regions of Spain, one that gets out of the provinces of Granada and Almeria, known as La Alpujarra. Here we restrict ourselves to the Alpujarra with an area of ​​just over a thousand square miles
There are several theories about the origin of the name Alpujarra, most notably the stem which makes it one of the first Muslims settlers of the region, “al-BUJARRA”; but the opinion of many philologists opts for the meaning of ‘alba saw.

. “20140508-143850.jpg20140508-143907.jpg20140508-143921.jpg20140508-143936.jpg

A região é caracterizada por terreno acidentado, ocupando a maior parte da parte sul da Sierra Nevada. Nesta montanha se encontram importantes como destaque a Mulhacen, o mais alto da Península Ibérica, a cidade de poleiros Trevelez, e Veleta, que sobe até Pampaneira, Bubión e Capileira.

La comarca se caracteriza por su accidentado relieve, ocupando la mayor parte de la cara sur de Sierra Nevada. En esta sierra se encuadran importantes cumbres, destacando el Mulhacén, el más alto de la península Ibérica, al que se encarama la localidad de Trevélez, y el Veleta, al que suben escalonadamente Pampaneira, Bubión y Capileira🌹

The region is characterized by rugged terrain, occupying most of the southern part of the Sierra Nevada. In this mountain summits fall, highlighting the Mulhacen, the highest in the Iberian peninsula, the town of Trevélez perches, and Veleta, who staggered up Pampaneira, Bubión and Capileira🌹


Uma linda cidade com muitas flores e casas brancas , e com vistas as montanhas .

Una hermosa ciudad con un montón de flores y casas blancas, y la hermosa vista de las montañas.

A beautiful city with lots of flowers and white houses, and the beautiful view for the mountains.


Geologicamente como Sierra Nevada, foram sedimentos marinhos do mar Tétis, que o choque de África com a Europa, que começou no início do Terciário 63 milhões anos atrás levantados os fundos resultantes em Sierra Nevada, por isso suas rochas são pizarras e esquistos formados do fundo do mar, como a África continua a empurrar toda a zona é um lugar de alto risco sísmico.

Geologicamente al igual que Sierra Nevada, fueron sedimentos marinos procedentes del mar de Tetis, que al choque de Africa con Europa que comenzó en los albores del terciario hace 63 millones de años elevò dichos fondos dando lugar a Sierra Nevada, por eso sus rocas son pizarras y esquistos formados en el fondo marino, y como Africa continua empujando toda la Zona es un lugar de alto riesgo sísmico.

Geologically like Sierra Nevada, were marine sediments from the Tethys Sea, which the clash of Africa with Europe that began in the early Tertiary 63 million years ago raised the funds resulting in Sierra Nevada, so the rocks are slates and shale formed in the seabed, as Africa continues to push all zone is a place of high seismic risk.


Historicamente de grande importância, pois foi o principal local onde os restos mortais da população mouro de Granada se refugiou depois de perder o reino contra o rei Boabdil Rayes católicos.
Entre 1568 e 1571 o evento conhecido como “rebelião das Alpujarras”, em que o mouro Reino de Granada população aumentou em protesto contra a Pragmática Sanção que limita as liberdades religiosas e culturais da população ocorreu.

Depois de sufocar as revolta conseguida graças à intervenção de Don Juan da Áustria, que sobreviveram-muçulmanos são estimados cerca de 80.000 em todo o reino de Granada-se dispersaram para outras partes da Coroa de Castela🌹

Historicamente tiene gran importancia, pues fue el principal lugar donde se refugiaron los restos de la población mora de granada, tras perder el reino el rey Boabdil frente a los Rayes católicos.
Entre 1568 y 1571 tuvo lugar el acontecimiento conocido como “rebelión de las Alpujarras”, en la que la población morisca del Reino de Granada se alzó en protesta contra la Pragmática Sanción que limitaba las libertades religiosas y culturales de dicha población.

Tras lograrse sofocar la revuelta gracias a la intervención de Don Juan de Austria, los musulmanes que sobrevivieron —se estiman unos 80.000 en todo el reino granadino— fueron dispersados hacia otros lugares de la Corona de Castilla-🌹

Historically of great importance as it is the main site where the remains of the Moorish population of Granada took refuge after losing his kingdom against the king Boabdil Catholics Rayes.
Between 1568 and 1571 the event known as “rebellion of the Alpujarras”, where the Moorish Kingdom of Granada population rose in protest against the Pragmatic Sanction that limits religious and cultural freedoms of the population occurred.

After smother the revolt achieved thanks to the intervention of Don Juan of Austria, who survived-Muslims are estimated about 80,000 throughout the kingdom of Granada-dispersed to other parts of the Crown of Castile-🌹








É muito importante tradição da produção de têxteis, especialmente tapetes. Nos últimos anos, o município instalou inúmeras oficinas de artesanato, além das máquinas, relançaram cerâmica e até jóias. Isso fez com que muitos artistas e artesãos, além de músicos, pintores e poetas têm escolhido o Granada Alpujarra como residência.🌹

Es muy importante la tradición de la confección de tejidos, especialmente jarapas. En los últimos años se han instalado en la comarca numerosos talleres de artesanía que, además de los telares, han relanzado la cerámica e incluso orfebrería. Esto ha hecho que numerosos artistas y artesanos, junto a músicos, pintores y poetas hayan escogido la Alpujarra Granadina como lugar de residencia.🌹

It is very important tradition of the production of textiles, especially rugs. In recent years the county has installed numerous craft workshops, in addition to the machines, have relaunched pottery and even jewelry. This has made many artists and craftsmen, along with musicians, painters and poets have chosen the Granada Alpujarra as a residence.🌹

















Entre os autores mais importantes que escreveram sobre esta região, os hispanista ( britânicos incluem Gerald Brenan e seu trabalho ‘Al sur de Granada “, que imortaliza a cidade de Yegen e cultura e os costumes alpujarreñas meados do século XX. Oitenta anos atrás, Pedro Antonio de Alarcón também visitou o Alpujarra perceber isso em seu livro “La Alpujarra. “‘Da mesma forma Ildefonso falcões Moura descreveu a história de Alpujara” La mano de Fátima “.🌹

Entre los autores más destacados que han escrito sobre esta comarca, cabe mencionar al hispanista ( británico Gerald Brenan y su obra ‘Al sur de Granada’, en la que inmortaliza la localidad de Yegen y la cultura y costumbres alpujarreñas de mediados del siglo XX. Ochenta años antes, Pedro Antonio de Alarcón también visitó la Alpujarra dando cuenta de ello en su libro ‘La Alpujarra”’ .Asi mismo Ildefonso falcones describiò la historia Moura de Alpujara “la Mano de Fatima”. 🌹

Among the most prominent authors who have written about this region, the British hispanista include Gerald Brenan and his work ‘Al sur de Granada’, which immortalizes the town of Yegen and culture and customs alpujarreñas mid-twentieth century. Eighty years ago, Pedro Antonio de Alarcón also visited the Alpujarra realizing this in his book ‘La Alpujarra. “‘ Likewise Ildefonso falcons Moura described the history of Alpujara” La Mano de Fatima “.🌹






















Uma jamoneria😋👏👏













Água 😋





Photos IPhone ☝️

Hey friends 🙋 hasta la vista baby 😎.

Angelica Ferrer

You Might Also Like

Holiday Fiesta de la cruz

By 6 de Maio de 2014 Fashion, The best Posts






























A festa da Cruz de Mayo tem suas raízes na celebração pré-cristão conhecido como o Festival de Mayos (ou Maypole, mastro de Inglês), no qual a prestação cultos da natureza em tempo de primavera comemorado. Em particular, é comemorado por decorar uma árvore ou erguer um log ou totem para que ele colocou enfeites ou flores, fazendo danças rituais e cantou ou fez recitações. Com a chegada do cristianismo, este festival foi adaptado à nova fé, o totem sendo substituída pela cruz cristã. Em alguns países permanecem festividades del la Cruz de Maio e del Palo del Mayo.

Outra interpretação parece resultar da descoberta por Santa Helena da cruz onde Cristo morreu. A história conta como o imperador Constantino, o Grande, no sexto ano de seu reinado, enfrenta contra bárbaros sobre o Danúbio, em uma batalha cuja vitória é considerada impossível por causa do tamanho do exército inimigo.

Atualmente, a liturgia cristã removeu essa festa o seu calendário, sendo unificada com a festa da Exaltação da Santa Cruz, em 14 de setembro, a festa de origem similar.🎈🌹

La fiesta de la Cruz de Mayo tiene sus antecedentes en la celebración precristiana conocida como Festividad de los Mayos (o Palo de Mayo, del inglés maypole), en la que se conmemoraba el tiempo medio de la primavera rindiendo cultos a la naturaleza. En especial, se festejaba adornando un árbol o erigiendo un tronco o tótem al que se le ponían adornos o flores, mientras se hacían danzas rituales y se cantaban o hacían recitaciones. Con la llegada del cristianismo, esta fiesta fue adaptada a la nueva fe, reemplazándose el tótem por la cruz cristiana. En algunos países se mantienen en forma paralela las festividades de la Cruz de Mayo y del Palo de Mayo.

Otra interpretación parece tener su origen en el hallazgo por Santa Elena de la cruz donde murió Cristo. La historia, narra como en el emperador Constantino I el Grande, en el sexto año de su reinado, se enfrenta contra los bárbaros a orillas del Danubio, en una batalla cuya victoria se cree imposible a causa de la magnitud del ejército enemigo.

Actualmente, la liturgia cristiana ha eliminado esta fiesta de su calendario, quedando unificada con la fiesta de la Exaltación de la Santa Cruz, celebrada el 14 de septiembre, fiesta de origen similar.🌹

The feast of the Cruz de Mayo has its roots in pre-Christian celebration known as the Festival of Mayos (or Maypole, maypole of English), in which the spring-time rendering nature cults commemorated. In particular, is celebrated by decorating a tree or erecting a log or totem to which he put ornaments or flowers while doing ritual dances and sang or did recitations. With the coming of Christianity, this festival was adapted to the new faith, the totem being replaced by the Christian cross. In some countries remain parallel festivities Maypole and Maypole.

Another interpretation seems to stem from the discovery by St. Helena of the cross where Christ died. The story tells how the Emperor Constantine the Great, in the sixth year of his reign, faces against barbarians on the Danube, in a battle whose victory is thought impossible because of the size of the enemy army.

Currently, the Christian liturgy has removed this party your calendar, being unified with the feast of the Exaltation of the Holy Cross, on 14 September, the feast of similar origin.🎈

Ferrer Angelica wear:
Chapeau tipico cordobes
Flores e fleco el vergel1900
photos of bullfighters , Curro Romero 🌹 , Manzanares 🌹 y Rafael de Paula 🌹 plaza de touros Sevilla .
photographer : Antônio Sanchez
The girls: Montanna Castro Ferrer , Sara Alvarez Pedrosa.

Hasta la vista baby😎

You Might Also Like

Ruta del veleta part II

By 8 de Abril de 2014 Last posts instagram, Style of life

Ola meus queridos como havia prometido , eu voltei ao restaurante Ruta del Veleta para outra materia , mas dessa vez foi mais divertido e eu vou mostrar mais do que no ultimo post.

Hello my dear as promised, I returned to the restaurant Ruta del Veleta, but this time it was more fun and I’ll show more than the last post.

Hola mis queridos como había prometido, me regresó al restaurante Ruta del Veleta, pero desta vez fue más divertido y voy a demostrar más que el último post .


O restaurante Ruta del veleta , tem 8 espaços para reuniões .

The Ruta del Veleta restaurant has 8 spaces for meetings.

El restaurante Ruta del Veleta tiene 8 espacios para reuniones.


Estas fotos foram feitas no Salão dos embaixadores 👌👏🌹

These photos were taken in the Hall of Ambassadors 👌 👏 🌹

Estas fotos fueron tomadas en el Salón de los Embajadores 👌 👏 🌹


Este Salão inglês dos embaixadores é muito elegante com quadros , jarros e estátuas e umas janelas com vidros maravilhosos .

This English Hall of Ambassadors is very elegant with frames, jars and statues, and windows with a wonderful glasses.


Vamos conhecer um pouco da gastronomia do restaurante 🙅👀🍷 os aperitivos são por conta da Casa 👌 ..

Let us know a little of the cooking restaurant 🙅 👀 🍷 appetizers are on the restaurant👌👌

Vamos a conocer un poco de la gastronomia del restaurante, los aperitivos son por cuenta de la casa 🙋🍷👌


Eu aproveito para mostrar mais sobre este lindo Salao dos embaixadores onde comemos 🌹👌🙋🍷

I take this opportunity to show more on this beautiful Hall of Ambassadors, where we ate 🌹 👌 🙋 🍷

Aprovecho esta oportunidad para enseñas más este hermoso Salón de los Embajadores, donde comimos 🌹 👌 🙋 🍷


😛😛 Hummmmmm que gostoso !
😋😋 hummmmmm que rico!
😋😋hummmmm delicious!


Essa foto mostra como eu comi bem , estou gorda e feliz , comi como uma Embaixadora 😎👌👏🌹😂😘

This photo shows how I ate well, I’m fat and happy, I ate like a Ambassador 😎 ​​👌 👏 🌹 😂 😘

En Esta foto se muestra lo bien que he comido , estoy gorda y feliz, comí como una Embajadora 😎 ​​👌 👏 🌹 😂 😘


Caximbo da Paz 😂👌☝️ muito natural por sinal 😎😛👯🍷👯🍷


Eu sei que eu estou exagerada para comer , mas eu sou chic bem , e gente chic é assim! 😎😹😹👏😘🌹👯😛👯😛

I know it’s exaggerated to eat, but I’m very chic, and chic people are like that.😘😹😹👯🌹☝️😎😹😹

Perdonar por como estoy vestida , és lo primero que he pillado 🌹😹😘👯☝️👌


Essa foi nossa sobremesa de surpresa preparando pelo restaurante 👌🌹👏👏 amei o que tem dentro 👌 “surpresa”

This was our surprise dessert prepared by the restaurant 👌 🌹 👏 👏 loved what’s inside 👌 “surprise”

Este era nuestro postre sorpresa preparada por el restaurante 👌 🌹 👏 👏 me encanta lo que hay dentro 👌 “sorpresa”

No meu instagram tem o video 👏👏👏👏☝️😛😛


HoO que gostoso! 😛😛😛👌 Maravilha de supresa . Eu adoro chocolate e morango 🍓🍫

Hoo yummy! 😛 😛 😛 👌 that Wonder surprise. I love chocolate and strawberry 🍓 🍫

Hoo delicioso! 😛 😛 😛 👌 Me encanta el chocolate y la fresa 🍓 🍫


Uma homenagem a Ana Maria Braga , que depois de comer uma boa comida , ela se colocava de baixo da mesa e dizia Hummmmmmmmmmm aprovando os pratos que comia 👏👏👏👏👏👏🍷👌

A tribute to Ana Maria Braga (TV presenter in Brazil) that after eating good food for her under the table and said Hummmmmmmmmmm approving the good food of your guests.

Un homenaje a Ana Maria Braga (presentadora de televisión en Brasil) que después de comer uma buena comida se ponia debajo de la mesa y decia Hummmmmmmmmmm como una aprobación de la buena comida de sus invitados.


Que chic eu comendo 👏👏🌹 com que elegância eu como 😹😹😹

I am very elegant, even eating😹😹😹😹😹😹😋😹😹😹👯😘🌹👯😹😹

Que elegante soy 😋😹 hasta para comer hay que tener estilo😹😹😹😹😹😘👌😎😹😹


Okay chega de comer e vamos terminar de mostrar o resto dovrestaurante ☝️😛🌹👏 comida aprovada , barriga cheia : – não vamos fazer a famosa cesta Antonio , a trabalhar 👏👌😹😹 Tichau ao Salao dos embaixadores 🙋🙆

Okay enough of eating and we finished the rest of the show ☝ restaurant ️ 😛 🌹 👏 food approved, full stomach: – we will not make the famous “ciesta” Antonio, working 👏 👌 😹 😹 Tichau the Hall of Ambassadors 🙋 🙆

Bueno basta de comer🌹👌 . y vamos enseñar el resto del ☝ restaurante 😛 🌹 👏 gastronomia aprobada , el estómago lleno: – no vamos a hacer la famoso “ciesta” Antonio, á trabajarrr 👏 👌 😹 😹 adios ao Salón de los Embajadores 🙋 🙆


Esse Salao atraz de mim é o Salao das jarras

O salão das Jarras , foi o primeiro salão original do restaurante, este salão tem uma lareira , onde costumava sentar o rei da Espanha quando vinha ao restaurante .🌹

This Salon behind me is the Salon of Jarras🌹
The living room of the jars was the first original restaurant lounge, this room has a fireplace that is where the King of Spain used to sit In when he came to the restaurant.

El salón de las jarras fue el primer salón original del restaurante, este salón tiene una chimenea que es donde se solía sentar el Rey De España cuando venía al restaurante.🌹


🙋😹👻👻👻hey im hereeeee




Um Tichau para el salon de las jarras e vamos conhecer o salão da capilla . 👌👏👏

A bye bye for el salon de las jarras and we know the hall of the Capilla . 👌 👏 👏

Un adiós para el salón de Las jarras y vamonos a la sala de la Capilla. 👌


Al lado de la bodega está la capilla es donde se reúnen las directivas de los equipos de futbol 👌

here tend to have private meetings with important people👌

aqui tendem a ter encontros privados com pessoas importantes,👌


Tichau ao grande e maravilhoso salao de la capilla 🌹👏 que Maravilha de decoraçao super inspiradora .

Bye bye the great and wonderful salon de la capilla 🌹 👏wonderful place 🌹inspiring décor.

Bye bye el gran y maravilloso salón de la capilla 🌹 👏 lugar maravilloso 🌹 decoración inspiradora.


Este é o Salao Torreón Mulhacén


Vamos agora para el Salón que imita y representa os antigos Cortijos Andaluces do seculo XIX .

Let us now for el Salón representing the ancient Cortijos Andaluces of the nineteenth century.

un salón que imita o representa los antiguos cortijos andaluces del siglo XIX.


Eu deveria ter trago uma roupa para Cada Salao verdade? 😌😕😩😩😫😩😩
I should have brought an outfit for each hall , right?😩😩😩😩

Deveria ter traído una ropa para Casa salon , verdad? 😔😩😩😩😩😕


Agora é tarde , ! Vamos ao ultimo e mais bonito e impressionante , a Bodega 👏👏👏👏 eu amo bodegas ☝️😌 y viva ao deus do vinho (baco) 👌🍷

Now it’s late! Let the last and most beautiful and impressive cellar 👏 👏 👏 👏 I love cellar. ☝ ️ 😌 and alive to the god of wine (Baco) 👌 🍷

Ahora ya es tarde! Vamonos el último y más hermoso y impresionante bodega 👏 👏 👏 👏 me encanta las bodegas ☝😌 y viva el dios del vino (Baco) 👌 🍷


Este lugar é maravilhoso 🌹👏👏 eu amo de paixão tudo ❤️boa gastronomía e artes num só lugar

This place is wonderful 🌹 👏 👏 I loved everything ❤ ️gastronomy and art in one place.

Me encanta todo que perfecto y teatral , arte , gastronomía todo en un solo lugar . ❤️👌👏


Este vino é o mais jovem 1964 👌😹👯🍷🌹👏👏

This wine is the youngest. 1964 👌 😹 👯 🍷 🌹 👏 👏

Este vino es el más joven. 1964 👌 😹 👯 🍷 🌹 👏 👏


Pessoas famosas costumam dar presentes e deixar algo de representação 🌹👏👌 eu vou dar um presente também , uma foto minha 😌😏 👏👏🌹😹

Famous people usually give gifts and leave something 🌹 as representation 👏 👌 I’ll give this one too, my picture 😌 😏 👏 👏 🌹 😹

Personajes famosos suelen dar regalos y dejan algo 🌹 como representación 👏 👌 yo voy a dar también un regalo , ☝️mi imagen 😌 😏 👏 👏 🌹 😹



Que lindo uma inspiração para mim 🌹❤️

What a beautiful inspiration to me❤️💋

Qué hermoso , una inspiración para mí 💋❤️









Alguns pratos da casa 👌

some dishes from the restaurant.👌

algunos platos del restaurante👌



Sopa efervescente de arroz con leche, bizcocho de haba de cacao y piel de naranja sanguina y helado de chocolate rubio.

Effervescent rice soup with milk, cocoa bean cake and blood orange skin and blond chocolate ice cream.

Sopa de arroz efervescente com leite, cacau bolo de feijão e laranja sanguínea da pele e sorvete de chocolate loira.



Lomo de atún rojo a la brasa con ensalada de algas.

Sirloin grilled tuna salad with red algae.

Lombo de atum grelhado com salada vermelha de algas.



Pulpo de nuestra costa embotellado sobre zócalo de patata y aceite infusionado de pimentón con pequeña ensalada de brotes tiernos.

Octopus our bottling coast on base potato and paprika oil infused with small salad of tender shoots.

Pulpo da nossa costa engarrafamento na batata base e paprika infundido com pequena salada de brotos terno.



Alcachofa confitada con de rabo de toro estofado, crujiente de arroz y crema ligera de vegetales.



Jarrete de buey estofado con alcachofas y cous cous crujiente.

Beef shank stew with artichokes and cous cous crunchy.

Beef shank ensopado com alcachofras e crocante cous cous.




I loved being here again, know more about the cuisine of the restaurant, the hall large and impressive, the warm and gentle treatment of the people who work here 😌 ❤ ️ 🌹 👏 👏 👏

The owners and brothers Pedraza ❤ ️ thanks for having a place so wonderful 😌 💋 ☝❤ ️

A kiss y hasta la vista baby 😎

Eu amei estar mais uma vez aqui , conhecer de perto a culinaria do restaurante , os grandes e impressionantes saloes , o caloroso e gentil tratamento das pessoas que trabalham 😌❤️🌹👏👏👏

Aos donos e irmãos Pedraza ❤️ obrigada por ter um lugar assim tão maravilhoso 😌💋☝️❤️

Um beijo y hasta la vista baby 😎

Me encantó estar aquí de nuevo, saber más acerca de la cocina del restaurante, Los grandes e impresionantes salones , el trato cordial y amable de las personas que aquí trabajan 😌 ❤ ️ 🌹 👏 👏 👏

A los propietarios y hermanos Pedraza ❤ ️ gracias por tener un lugar tan maravilloso 😌 💋 ☝ ️ ❤ ️

Un beso y hasta la vista baby 😎


You Might Also Like